Костанайские новости"Костанайские новости"Казахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93
Подписка на новости
Разрешите отправлять Вам уведомления о важных новостях Костаная и Казахстана.
Разрешить
Не сейчас
Ставки на спорт
Календарь событий
X
РАДИО КН онлайн
USD curr
EUR curr
RUR curr
curr
Правопорядок
Агро
События
Политика
Происшествия
Образование
Общество
Медицина
Экономика
Криминал
Еще >>
Культура, творчество
Человек и природа
Коммунальная сфера
Спорт
В Казахстане
Новости мира
Тема
Резонанс
Криминал
Общество
Люди
Регион
Интервью
Репортаж
Коммуналка
РекламаПодписка на газетуПокупка газеты

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 
Лучший роман на английском языке 2018 годаКостанайские новостиКостанайские новостиКазахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93Лучший роман на английском языке 2018 года

Лучший роман на английском языке 2018 года

  1. Главная
  2.   »  
  3. Блоги

После неудачи с Нобелевской премией все с нетерпением ждали присуждения Букера. Эта премия присуждается за литературные достоинства произведения и отмечает новые тенденции в жанре беллетристики.

В этом году, как никогда, было много женских романов. В финале из шести претендентов четверо - женщины – писательницы.

Престижной премии в 50 тысяч фунтов 16 октября удостоилась британская писательница Анна Бернс за роман «Milkmen» («Молочник»).

Бернс на русском языке до этого не издавалась, хотя за плечами у нее несколько произведений и престижных наград.

Она родилась в Белфасте, живет в Англии, ей 56 лет. Она является автором двух романов « Маленькие конструкции » и « Нет костей», которые были включены в список «Оранжевой премии».

О чем же писали финалисты престижной премии Букер?

«Washington Black» Эси Эдугян (Канада). В 2011 году роман Эдугян «Блюз полукровка » был также включен в список Букеровской премии. Ее новый роман о молодом рабе, который убегает с плантации на Барбадосе с помощью воздушного шара. 

«Everything under » Дейзи Джонсон (Великобритания). Если бы она выиграла, то была бы самым молодым победителем Букера. Ей всего 27. Ее роман - это современный пересказ классического мифа о Эдипе. Он будет опубликован на следующей неделе в Соединенных Штатах компанией Graywolf Press в Миннеаполисе.

« The Mars Room » Рэйчел Кушнер (США). Кушнер, двукратный финалист Национальной книжной премии, последний роман о жизни в женской тюрьме в Калифорнии. В нем рассказывается о женщине, заключенной в тюрьму за убийство жестокого человека, который преследовал ее. 

« The  Overstory » Ричард Пауэрс (США). В этом экологическом романе Пауэрс, лауреат Национальной книжной премии, рассказывает сложную многочастную историю о деревьях и людях, которые посвящают свою жизнь их спасению. 

« The Long take » Робин Робертсон (Великобритания). Эта необычная книга смешивает поэзию и прозу, чтобы рассказать историю травмированного ветерана войны, который покинул свой дом в Новой Шотландии, чтобы увидеть Америку. Это вызвало дебаты о том, как его следует классифицировать - как роман или длинное стихотворение? Он будет опубликован в США в ноябре

Напомним, что в прошлом году премия досталась « Линкольну в Бардо » американского писателя Джорджа Сондерса о гомосексуалистах.

В общем, круг тем довольно обычный и предсказуемый для западной литературы. И все это чтиво нельзя назвать простым и легким.

Чем же привлек жюри роман Анны Бернс?

В первую очередь, нестандартным языком и черным юмором. Действия происходят во время Смуты, так называлось время конфликта между католиками и протестантами в семидесятые в Северной Ирландии. Еще это было время тоталитаризма и трайболизма, который выступал антиподом глобализации. Это явление, когда одно сообщество, не важно по каким признакам, религиозным, культурным, социальным или национальным, не воспринимает других. Это явление начинает в разных формах расцветать и сегодня. И, наверное, воспринимать все, что было тогда 18-летней героине, не обладая чувством юмора, было бы слишком сложно.

В интервью, опубликованном фондом Booker Prize, Бернс сказала что «Milkman» был вдохновлен ее собственным опытом. «Я выросла в месте, где изобиловали насилие, недоверие и паранойя, и я населяла книгу персонажами, которые пытались ориентироваться и выживать в этом мире, насколько это было возможно».

Это роман о природе сплетен и слухов, которые возникают как в маленьких патриархальных католических городах, так и в большом мире. Сегодня, после Солсбери, это уже не кажется преувеличением и чем-то придуманным. Фейки стали неотъемлемым атрибутом жизни. А игнорирование их и несерьезное отношение к ним, может приводить к трагическим последствиям.

Она об отношениях девушки, которая погружена в чтение классических романов 19 века, потому что ей не нравится двадцатый, с женатым мужчиной.

Восемнадцатилетняя героиня так описывает свою жизнь в неназванном городе во время Смуты: «Каждый будний день, дождь или солнце, стрельба или бомбы, противостояние или беспорядки, я предпочитала вернуться домой, читая мою последнюю книгу », - рассказывает она. «Это была книга 19 века, потому что мне не нравились книги 20-го века, потому что мне не нравился 20-й век».

Само название произведения довольно символическое. В ангдийском языке слово-«молочник» имеет несколько смыслов. В подексте –это тот, кто приходит как низбежность в одно и тоже время и звонит в дверь. Это образ-символ.

Вроде бы и физического насилия нет. А моральное- не считается. Но есть слухи.И им все верят.

«Как персонаж, молочник - очень жуткое изобретение. «Я не знала, чей молочник он был. Он не был нашим молочником. Я не думаю, что он был кем-то. Но он везде». «Писательница, изображая время «Смуты», превосходна, показывая странную экосистему, возникающую во время затяжного конфликта. Это психо-политическая атмосфера с ее правилами верности племенным законам». Действует правило «свой»- «чужой», по которому разделился в романе город и то, что сегодня мы часто наблюдаем в мире. «Было «правильное масло» и «неправильное масло». «Чай преданности» и  «чай предательства».  Были «наши магазины» и «их магазины». Недоверие к государственным силам было полным: «Единственный раз, когда вы позвоните в полицию в моем районе, будет, если вы собираетесь их расстрелять» («Гардиан»). Нетерпимость к инакомыслию, которая приводила и приводит к крови.

В общем, роман о временах тоталитаризма, которые переживали в разные периоды истории разные страны: и Советский Союз, и Корея, и Япония, и Испания, и Чили и этот список можно продлевать и продлевать.

Присуждение премии «Молочнику» еще одно подтверждение того, что серьезная литература в мире востребована. Она читается и продается. И людей интересуют не только фэнтези и любовные романы, но и те процессы, которые происходят в других странах, потому что частное может рано или поздно стать общим.

Может быть, поэтому до сих пор в мире самым популярным романом является «Преступление и наказание»?

 

Просмотров: 1599
Нравится: +2
ГЛАВНОЕ НА СЕГОДНЯ
Показать больше



Последние новости
Опрос
Всего проголосовало:
Нравится читателям
Взгляд со второго этажа
Новости и события
в Казахстане
в Мире

Наши проекты
ПроектыБлогиОбъявленияО редакцииРекламодателямКонтакты
Информационная продукция данного сетевого издания предназначена для лиц, достигших 18 лет и старше
x
Добавить приложение КН на главный экран